Do you believe that every cloud has
a silver lining? That no matter how pime it seems, the sun is always
shining behind the clouds - somewhere? In Finnish we would say
'Ei niin pahaa jottei jotain hyvääkin' which sõnasõnaliselt means 'nothing
is so bad that there isn't something good as well (in it)'. In Estonia
people say that 'iga pilve on hõbe vooderdus'. Aurinko may be behind the clouds, but it still is.
sanasto = sõnastik = vocabulary
aurinko = päike = sun
hopea = hõbe = silver
hopeinen = hõbedane = silvery, of silver
huolimatta siitä miten... = ükskõik kuidas... = no matter how...
hyvä = hea = good
jokainen = iga = every
jossain, jossakin = kuskil, kusagil = somewhere
jotain hyvää = midagi head = something good
kirjaimellisesti = sõnasõnaliselt = literally
paha = halb, paha = bad
paistaa = paista = to shine
pilvi = pilv = cloud
pilvien takana = pilvede taga = behind the clouds
pimeä = pime = dark
sisus, vuori = sisu, vooder, vooderdus = lining
takana = taga = behind
uskoa = uskuda = to believe
Updated 16.11.2012
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti